Jusqu'Aux Dents Index du Forum Jusqu'Aux Dents
Forum sur la p'tite chanteuse folk
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

In ou Out?

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Jusqu'Aux Dents Index du Forum -> Chansons, albums...
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Claire
Ô Mon Mon !


Inscrit le: 01 Juin 2003
Messages: 189
Localisation: Paris

MessagePosté le: 26 Juin 2003, 21:46    Sujet du message: In ou Out? Répondre en citant

Bon, juste pour savoir. Je demande pas une trad intégrale Study , hein, globalement, la chanson, elle est claire. Mais en discutant, je me suis rendue compte que tout le monde ne percevait pas de la même façon les lignes: "To me what's more important is the person that i bring not just getting to the same restaurant and eating the same thing".
Alors perso, j'avais compris ça comme "ce qui est plus important pour moi, c'est la personne avec qui je suis (enfin, celle avec qui elle ne se contente pas d'aller bouffer au restaurant quoi)" sous entendu "peu importe que ce soit un mec ou une fille, c'est la personne qui est importante, pas son sexe".
L'autre personne, ça donnait à peu près (je vais avoir du mal à être exacte, ça date un peu): "Pour moi, ce qui est important, c'est la personne que j'amène et pas le fait d'aller toujours dans le même restaurant (=le sexe, si, si, je vous assure, j'ai bien compris son interprétation, c'était ça) pour bouffer les mêmes choses (bon, je continue pas le parallèle là, tout le monde a compris [puisque Cruello colle ce smiley chaque fois qu'il sort une énormité, je vais faire pareil Reindeer ])".
Alors, tant qu'on y est, vous en avez une autre d'interprétation? Vous en pensez quoi de tout ça?

*** Edité pour cause de brêle en ortographe mais maniaque ***
_________________
"You'll never know the hurt I suffered nor the pain I rise above,
And I'll never know the same about you, your holiness or your kind of love,
And it makes me feel so sorry."


Dernière édition par Claire le 29 Juin 2003, 20:52; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Yupbabe
Et du pâté de messe !


Inscrit le: 29 Avr 2003
Messages: 435
Localisation: Paris

MessagePosté le: 27 Juin 2003, 11:23    Sujet du message: Répondre en citant

Ben j'sais pas, vu comme ani manie à la perfection le double-sens (voire plus) je pense que c'est un peu les deux. A la fois elle dit qu'effectivement c'est la personnalité qui lui importe, en gros elle tombe pas amoureuse d'un corps sexué mais d'une personne dans son intégralité, pis elle fait aussi un jeu de mots sur le sexe (food, comme tout le monde avait compris), parce qu'elle aime bien les jeux de mots, et que le sexe, quand même, personnalité ou pas, c'est important. Wink
J'sais pas, hein, moi je vois ça comme ça, elle mixe les deux.
Mais ce qui ressort le plus à mon sens c'est quand même le coup de la personnalité. le sexe c'est juste pour l'allusion, puis pour équilibrer.

Suis-je réellement claire quand je m'exprime... Scratch
_________________
laura veirs a dit au public 'vous êtes mortels'. En français et tout. Ouaou. J'étais là !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Adresse AIM
Caroverlap
Se Gausse des Hardos


Inscrit le: 19 Juin 2004
Messages: 147
Localisation: panam

MessagePosté le: 29 Juil 2004, 23:48    Sujet du message: Répondre en citant

Voui, même un an parès ton message, je le dis haut et fort: tu es très claire!!! (c'et ton 2èprénom ou koi?!...ttention: enormité= Reindeer
_________________
you've got your whole life to do something & that's not very long
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Cruello
PDG


Inscrit le: 05 Juil 2002
Messages: 514
Localisation: Toulouse

MessagePosté le: 30 Juil 2004, 9:29    Sujet du message: Répondre en citant

Un an déjà... pffuit ça file... Pissed
_________________
** Pretty you must smell and your back you must wash **
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Caroverlap
Se Gausse des Hardos


Inscrit le: 19 Juin 2004
Messages: 147
Localisation: panam

MessagePosté le: 03 Aoû 2004, 3:39    Sujet du message: Répondre en citant

fait plaisir de voir que tu tballades sur le site!!!!!! Geek
_________________
you've got your whole life to do something & that's not very long
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Yupbabe
Et du pâté de messe !


Inscrit le: 29 Avr 2003
Messages: 435
Localisation: Paris

MessagePosté le: 06 Sep 2004, 14:54    Sujet du message: Répondre en citant

ouais on m'a dit que j'étais claire ma journée est éclairée!!!!
Jump
mais je peux aussi être hyper confuse. Ca c'est sûr et tout, hein.

King
mais des fois je suis CLAIRE, c'est pas moi qui l'ai dit, je me vante même pas ni rien !!! Queen
_________________
laura veirs a dit au public 'vous êtes mortels'. En français et tout. Ouaou. J'étais là !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Adresse AIM
Caroverlap
Se Gausse des Hardos


Inscrit le: 19 Juin 2004
Messages: 147
Localisation: panam

MessagePosté le: 13 Sep 2004, 9:51    Sujet du message: Répondre en citant

mais on baigne dans la clairete Scratch a ce que je vois... coooool...

sinon, pour revenir sur la traduc je suis d'accord avec vous, les deux sens semblent ceux que vous avez explique, j'en ai pas vu d'autres.

PAR CONTRE qui pourrait m'expliquer exactement ce que signifie l'expression "educated guess"?????? je crois comprendre le sens, mais je voudrais etre sur et trouver l'equivalent en francais.
la derniere fois que j'ai demande a un anglais, ca m'a encore plus embrouille... Geek
_________________
you've got your whole life to do something & that's not very long
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Nevermind
Invité





MessagePosté le: 15 Aoû 2005, 23:06    Sujet du message: Répondre en citant

An educated Guest est quelqu'un qui va comprendre ce dont tu parles...
Pas complique!
Revenir en haut de page
ze multiface thinker
Velléitaire Difrancesque


Inscrit le: 08 Oct 2005
Messages: 1
Localisation: mtrl

MessagePosté le: 19 Jan 2006, 5:02    Sujet du message: Répondre en citant

vous êtes bizarre avec cette histoire de restaurant et de sexe, c'est clair que ça veut dire que décider a priori de ne sortir qu'avec des gars ou qu'avec des filles (parce que ooooh c'est trop bizarre et choquant de changer) c'est comme si au resto on n'osait pas prendre autre chose que du poulet-frites parce que le poulet à l'ananas oohh c'est bizarre, c'est sucré/salé, c'est pas normal....'faut évidemment voir le goût tout spécial de telle ou telle personne... de ma copine par exemple... ou de mon ex-copain...ou... bref on s'emmerde, à décider. Et ani, elle aime pas s'ennuyer.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Jusqu'Aux Dents Index du Forum -> Chansons, albums... Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com