Jusqu'Aux Dents Index du Forum Jusqu'Aux Dents
Forum sur la p'tite chanteuse folk
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Traduction "Hide & Seek"

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Jusqu'Aux Dents Index du Forum -> Chansons, albums...
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
zil
Armé(e) jusqu'aux Dents


Inscrit le: 06 Juin 2003
Messages: 59
Localisation: bordeaux

MessagePosté le: 12 Juin 2003, 13:34    Sujet du message: Traduction "Hide & Seek" Répondre en citant

Scratch
Hide and seek/cache cache
moi et les gamin du quartier
on jouait dans la rue tout l'ete
la regle etait de rentrer a la maison
a la tomber de la nuit
nous etions inconsient du reste du monde
et nous jouions les garcons contre les filles
et les 2 camps trichaient

des gars bizzard arretaient leur voitures
au coin de la rue et disaient :eh cherie vient par ici
je m'avancais jusqu'a la fenetre
il avaient leurs queues sorties dans leurs mains
et un petit rirre pervers

je disait "c'est reparti
ouai cette foi tu gagne "
et je me sentais sale et je me sentais honteuse
mais je ne les laissais pas arreter mon jeu

nous jouions a cache cache
le terrain de jeu etait le block entier
parfois des garcon plus ages quand ils te
rencontraient ils ne voulaient pas te marquer
ils voulaient juste "parler"
ils me disaient:"que fait tu pour "20 cents"
vient on a pas beaucoups de temps puis je reflechissais une minutes
et disais:"ok donne moi les "20cents" d'abord ...voila"(ou bien)

refrain

je me souvient de mon 1er voyage dans le bus de Greyhound
a la nuit tombee un homme a pose sa main sur moi
je me souviens de mon depart comme j'etais exite
je me souviens de mon arrive je ne me sentais pas aussi bien

je me souviens d'un prof a l'ecole qui me rendait tellement malade
qui me faisais si peur que j'allais au toillettes
et je vommissais dans mes cheveux
et je pouvais continuer encore et encore( c'est que le debut Pissed ....)
je n'allais que plus mal et j'aurrais certenement du m'arreter

les filles la prochaine fois qu'il veut savoir ou est le probleme
les filles la prochaine fois qu'il veut savoir dou vient cette colere
dites lui juste que la colere monte
simplement qu'elle monte.

bon voila c'est une proposition
je suis pas tres douee pour l'anglais ni pour l'orthographe en francais
alors si vous avez des commentaires je suis toute ouie et si ca vous plais j'en ai 2 ou 3 autres voila voila
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Yupbabe
Et du pâté de messe !


Inscrit le: 29 Avr 2003
Messages: 435
Localisation: Paris

MessagePosté le: 12 Juin 2003, 16:20    Sujet du message: Répondre en citant

Hey c'est vachement bien en plus elle est chaude à traduire celle-là !!!
A un moment elle dit aussi, après la colère, 'dis-lui que c'est lui qui a un problème', un truc du style je crois.
Moi je trouve tu retranscris trop bien le rythme des la chanson, ça le fait ! Waouh Thumb left
_________________
laura veirs a dit au public 'vous êtes mortels'. En français et tout. Ouaou. J'étais là !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Adresse AIM
Cruello
PDG


Inscrit le: 05 Juil 2002
Messages: 514
Localisation: Toulouse

MessagePosté le: 12 Juin 2003, 17:07    Sujet du message: Répondre en citant

Yup, j'aime bien aussi !!
Rien à dire, c'est clair que c'est bien rendu Smile
Ah si, 'a quarter', c'est pas 25 cents plutôt que 20 ? Joker

Blague à part, je balance ça en ligne dès que possib Cool
_________________
** Pretty you must smell and your back you must wash **
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
Polly
Shameless de Glace


Inscrit le: 15 Mai 2003
Messages: 207
Localisation: Paris

MessagePosté le: 13 Juin 2003, 13:07    Sujet du message: Répondre en citant

"tombée de la nuit" plutôt que tomber ... mais c'est que de l'orthographe Tongue
_________________
I got friends I haven't met yet, I got friends I'll never know.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Polly
Shameless de Glace


Inscrit le: 15 Mai 2003
Messages: 207
Localisation: Paris

MessagePosté le: 13 Juin 2003, 13:10    Sujet du message: Répondre en citant

et puis je trouve ça assez génial cette section tradu !
j'ai des amis qui comprennent pas bien l'anglais, et ils vont enfin pouvoir bien comprendre touts les paroles !! Smile
_________________
I got friends I haven't met yet, I got friends I'll never know.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Jusqu'Aux Dents Index du Forum -> Chansons, albums... Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com